Benedict Wells: Yksinäisyyden jälkeen. Aula & Co. 2021. Saksankielinen alkuteos Vom Ende der Einsamkeit. Suomentanut Raimo Salminen. Kannen suunnittelu Laura Noponen. 321 s.
Arvostelukappale kustantajalta
"Nuorena minusta tuntui, että vanhempieni kuoleman jälkeen elän toista, väärää elämää. Vielä sisaruksiani kiihkeämmin halusin tietää, miten paljon lapsuuteni ja nuoruuteni tapahtumat määräsivät millainen olen, ja vasta myöhään ymmärsin, että todellisuudessa vain minä itse olen oman olemassaoloni arkkitehti." (s. 304)
Jules on selvinnyt vakavasta moottoripyöräonnettomuudesta ja on nyt sairaalassa. Vuosi on 2014. Sairaalan hiljaisuudessa Julesin ajatukset vaeltavat kauemmaksi ja kauemmaksi lapsuuteen, aina 1980-luvun alkuun. Tuohon aikaan Julesin perhe, johon kuului isä, äiti, pojat Jules ja Marty sekä sisko Liz, asui Münchenissä. Jules oli tuolloin 10-vuotias.
"Se mitä ei voi muuttaa." (s. 239)
Lasten vanhemmat lähtevät autolla lomamatkalle Ranskaan lasten jäädessä kotiin. Vanhemmat joutuvat tuhoisaan auto-onnettomuuteen ja kuolevat. Lasten täti laittaa orvoiksi jääneet lapset sisäoppilaitokseen. Kyseessä ei ole eliitti-internaatti, vaan "halpa valtiollinen maaseutuoppilaitos. Se koostui kahdesta harmaasta, paikallisen lyseon tontilla sijaitsevasta rakennuksesta, joissa toisessa oli ruokala. Aamuisin menimme maalaislasten kanssa kouluun, ja iltapäivät ja illat vietimme huoneissamme, läheisen järven rannalla tai jalkapallokentällä." (s. 51) Kirjan minä-kertoja on Jules, sisaruksista nuorin. Sisäoppilaitoksessa hän joutuu eroon sisaruksistaan. Entisestä vilkkaasta, eloisasta ja itsevarmasta pojasta tulee arka, surullinen ja sulkeutunut, joka elää mielummin menneitä aikoja muistellen. Jules kaipaa erityisesti äitiään. "Minun on niin ikävä häntä", hän toteaa. Äiti oli ollut Julesin turva. "Aina ollessani epävarma olin pyytänyt häneltä neuvoa. Hän oli ollut kompassini." (s. 89) Sen sijaan suhde isään oli jäänyt etäiseksi. "Minä jäin paitsi aivan kaikesta. Keskusteluista, pienistä hetkistä, isän ja pojan välisistä jutuista." (s. 190)
Onnekseen yksinäinen Jules tapaa Alvan. "Alvalla oli kuparinpunaiset hiukset ja sarvisankaiset silmälasit. Ensi näkemältä hänestä syntyi vaikutelma suloisesta, ujosta maalaislapsesta, joka jäljensi opettajan taululle kirjoittamat asiat vihkoihinsa erivärisillä liiduilla. Silti hänestä huokui jotain muutakin." (s. 53) Alvallakin on surunsa, jota hän ei halua jakaa, ei edes Julesin kanssa. Alva ei ole kuin kuka tahansa. Hän on samalla Julesin pelastus, mutta samalla epätoivo. Koulun päätyttyä Alvan ja Julesin tiet eroavat.
Sisarukset kadottavat toisensa lapsuuden jälkeen. He käsittelevät vanhempiensa kuolemaa kukin omalla tavallaan. Jules ei tunnu löytävän päämäärää elämälleen. Hän haluaa olla kirjailija ja hän haluaa olla valokuvaaja, mutta mikään ei oikein suju. Kaunis ja viehättävä Liz, vanhin sisaruksista, ei pysty asettumaan aloilleen eikä pysty solmimaan kestäviä ihmissuhteita. Hän omaksuu itsetuhoisen, lähes maanisen elämäntavan. Älykkö Marty, keskimmäinen sisaruksista, valitsee yksinäisen elämän tietokoneiden seurassa."Elämä ei ole nollasummapeliä. Se ei ole meille mitään velkaa, ja asiat menevät niin kuin menevät. Toisinaan oikeudenmukaisesti, niin että kaikki käy järkeen, toisinaan niin epäoikeudenmukaisesti, että asetamme kaiken kyseenalaiseksi. Riisuin kohtalolta naamarin ja löysin sen alta vain sattuman." (s. 271-272)
Vaikuttaa kiinnostavalta, mutta jotenkin juuri nyt en jaksa lukea mitään näin traagista. Pannaan kuitenkin korvan taakse. :)
VastaaPoistaKyllä, tämä on todellakin kiinnostava kirja mutta on hyvä varata aikaa ja lukurauhaa tämän lukemiseen.
VastaaPoistaLatasin tämän heti padille. Kiitos "myyntipuheesi".
VastaaPoistaKiva! Kerrohan sitten mitä tykkäsit.
PoistaMinäkään en halua lukea nyt mitään surullista. Tähän aikaan tarvitsee jotain vähän etäännyttävää, joten aikalailla hömpällä olen mennyt. Mitä nyt jotain välillä välissä...
VastaaPoistaOn tässä surullisuutta, mutta on tämä kyllä niin koskettava kirja. Vieläkin niin elävästi mielessä.
PoistaHienon kuuloinen kirja, pitääkin laittaa lukulistalle. Ihanaa, että tulee muutakin kuin angloamerikkalaista kirjallisuutta suomeksi (vaikka sitä suunnattomasti rakastankin!), mannereurooppalainen kulttuuri kiehtoo myös moninaisuudessaan.
VastaaPoistaTotta, eurooppalaisuus on yksi tämän kirjan plussista. Luen mielelläni Saksaan sijoittuvia kirjoja ja nyt lähiaikoina olen lukenut kaksi saksalaista dekkaria. Laita vaan lukulistalle, luulen että sinäkin pidät tästä.
PoistaPeriaatteessa kasvutarinat kyllä kiinnostaa, mutta tämä vaikuttaa todella surulliselta ja ahdistavalta. Sellaisia tarinoita en ole oikein koskaan välittänyt lukea ja nykyään vielä vähemmän. Liikuttuminen kirjasta on hyvä asia, mutta johtuuko se ilosta vai surusta on hurjan iso ero.
VastaaPoistaNiin, hyvä kasvutarina on, mutta kyllä tämä vetää enemmän sinne surun puolelle. Tähän kirjaan ja omiin tunnelmiini se kävi hyvin.
PoistaSuurella todennäköisyydellä luen tämän teoksen, viime aikoina on tullut luettua ainakin pari teosta saksalaiselta kielialueelta vuodessa. Usein ne tulee valittua aika randomilla, kun tarjonta suomeksi käännettynä ei ole päätä huimaava.
VastaaPoistaArviosi toki lisää kiinnostusta, ja myös kirjailijan nuori ikä on plussa.
Olen samaa mieltä, yksi kirjan plussista on se, että tämä tulee saksalaiselta kielialueelta. Sieltä tulevia kirjoja on kiva lukea, monet niistä on lisäksi hyvin käännettyjä. Suosittelen tätä sinulle Anu.
PoistaTämä esikoinen oli todella iloinen ja kypsänoloinen yllätys, semminkin kun ao. kielialueelta on vähemmän tarjontaa. Ei muuta kuin pitkää ja antoisaa kirjailijanuraa, Wellsissä on paljon potentiaalia!!
VastaaPoistaAnneli, tämä on todellakin kaikkea mitä sanot. Samaa mieltä♥
VastaaPoista